欢迎来到本期English Vocabulary Gang播客
在我们快速说英语的时候,为了让元音之间的连接更顺畅,会自然地插入一些声音,这叫做“插入音”。
比如,no operations 听起来像 no woperations,或者 happy yat work,还有 sore rat losing。
这些声音,像是 /w/、/j/ 和 /r/,都是为了让口语听起来更流畅。
没错,这些插入音就像是给单词之间加了润滑剂,让整个句子听起来不那么生硬,尤其对母语者来说,这是一个非常自然的发音习惯。
它们能把断开的音节无缝地串起来。
那么,对于我们这些英语学习者来说,理解这些插入音到底有多重要?
如果听不懂这些“额外”的声音,会对我们理解英语造成多大影响?
影响非常大。如果你不了解这个规则,你可能会把“no operations”里的“woperations”当成一个你不认识的新单词,然后就卡住了,但其实它就是“no operations”。你因为一个不存在的词,错过了“没有操作”这个完整的意思。
这不仅影响理解,还可能导致误解,尤其是在听力测试或跟母语者交流的时候。掌握它们,真的是突破听力瓶颈的关键一步。
我明白了。所以,这些看似细微的“插入音”,实际上是英语口语流利度和可理解性的重要组成部分。
了解了“插入音”,我们再来看看另一种让连读更自然的现象——“同化”。
接下来我们聊聊“同化”,这是一种让两个声音听起来更相似的连读现象。
最典型的是“腭化”,比如,当一个词的结尾是 /d/ 或 /t/,后面跟着一个以 /j/(y音)开头的词时,它们会融合。
比如,“Could you”会变成“Coujoo”,而“beat you”会变成“beatchoo”。
完全正确,而且这个融合现象比我们想象的还要普遍。
就像我们天天都在问的“What's your name?”,在快语速下听起来其实更像“Whatshoor name?”。
它极大地影响了我们听到的单词的实际发音,目的就是为了让发音的连接处更加平滑、省力。
明白了,同化就像是声音的“化学反应”,让发音更高效。
那么,今天我们聊到的这些连读现象,比如插入音和同化,对于我们学习和提高英语口语,你有什么最终的建议吗?
当然。今天我们讲的这两个现象,其实都是为了让口语更自然流畅。
总结一下关键点就是:第一,是“插入音”。为了让两个元音之间的过渡更顺滑,会在单词之间加上 /w/, /j/, /r/ 这样的音,比如 no 和 operations 之间加个 /w/。
第二,就是“同化”,特别是“腭化”。当一个单词结尾的辅音,比如 /d/ 或者 /t/,碰上后面单词开头的 /j/ 音时,它们会“合体”变成一个新音,就像“Could you”变成“Coujoo”。
这里是English Vocabulary Gang, English dot vg,这就是本期全部内容
这里是English Vocabulary Gang, English dot vg,这就是本期全部内容